|
|
| PL EN SP LA FR DE NL PT |
| ZDROWAŚ MARIO | ||
| Zdrowaś Maryjo, | ||
| łaski pełna, Pan z Tobą, | ||
| błogosławionaś Ty między niewiastami, | ||
| i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. | ||
| Święta Maryjo, | ||
| Matko Boża, módl się za nami grzesznymi | ||
| teraz i w godzinę śmierci naszej. |
| THE HAIL MARY | ||
| Hail Mary, | ||
| full of Grace, | ||
| the Lord is with thee. | ||
| Blessed art thou amongst women, | ||
| and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus. | ||
| Holy Mary, mother of God | ||
| pray for us sinners, now | ||
| and in the hour of our death. Amen. |
| AVE MARIA | ||
| Dios te salve, María, | ||
| Llena eres de gracia, | ||
| El Señor es contigo. | ||
| Bendita tú eres entre todas las mujeres, | ||
| Y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. | ||
| Santa María, Madre de Dios, | ||
| Ruega por nosotros, pecadores, | ||
| Ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. |
| AVE MARIA | ||
| Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum; | ||
| benedicta tu in mulieribus | ||
| et benedictus fructus ventris tui, Iesus. | ||
| Sancta Maria, mater Dei, | ||
| ora pro nobis peccatoribus | ||
| nunc et in hora mortis nostrae. | ||
| Amen. |
| JE VOUS SALUE, MARIE | ||
| Je vous salue, Marie pleine de grâces ; | ||
| le Seigneur est avec vous. | ||
| Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, | ||
| le fruit de vos entrailles, est béni. | ||
| Sainte Marie, Mère de Dieu, | ||
| priez pour nous pauvres pécheurs, | ||
| maintenant et à l'heure de notre mort. Amen. |
| GEGRÜSST SEIST DU, MARIA | ||
| Gegrüßet seist du, Maria, | ||
| voll der Gnade, der Herr ist mit dir. | ||
| Du bist gebenedeit unter den Frauen, | ||
| und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. | ||
| Heilige Maria, | ||
| Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt | ||
| und in der Stunde unseres Todes. Amen.. |
| WEES GEGROET, MARIA | ||
| Wees gegroet, Maria, vol van genade, | ||
| de Heer is met u. | ||
| Gij zijt de gezegende onder de vrouwen | ||
| en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot. | ||
| Heilige Maria, Moeder van God, | ||
| bid voor ons, zondaars, | ||
| nu en in het uur van onze dood. Amen. |
| A AVE-MARIA | ||
| Ave Maria, cheia de graça, | ||
| o Senhor é convosco. | ||
| Bendita sois vós entre as mulheres | ||
| e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | ||
| Santa Maria, Mãe de Deus, | ||
| rogai por nós, pecadores, | ||
| agora e na hora da nossa morte. | ||
| Amém. |