PL     EN    SP   LA    FR    DE   NL   PT 
 
 
  OJCZE NASZ  
 
  Ojcze nasz,  
  któryś jest w niebie:  
  święć się imię Twoje,  
  przyjdź Królestwo Twoje,  
  bądź wola Twoja jako w niebie,  
  tak i na ziemi.  
  Chleba naszego powszedniego  
  daj nam dzisiaj.  
  I odpuść nam nasze winy,  
  jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.  
  I nie wódź nas na pokuszenie,  
  ale nas zbaw od złego.  
  OUR FATHER  
 
  Our Father, who art in heaven,  
  hallowed be thy name;  
  thy kingdom come,  
  thy will be done  
  on earth as it is in heaven.  
  Give us this day our daily bread,  
  and forgive us our trespasses,  
  as we forgive those who trespass against us;  
  and lead us not into temptation,  
  but deliver us from evil.  
  PADRE NUESTRO  
 
  Padre nuestro, que estás en el cielo,  
  santificado sea tu nombre.  
  venga a nosotros tu reino;  
  hágase tu voluntad en la terra como en el cielo.  
  Danos hoy nuestro pan de cada día;  
  perdona nuestras ofensas,  
  como también nosotros perdonamos  
  a los que nos ofenden;  
  no nos dejes caer en la tentación,  
  y líbranos del mal.  
  PATER NOSTER  
 
  Pater noster, qui es in caelis  
  sanctificetur nomen tuum  
  adveniat regnum tuum  
  fiat voluntas tua  
  sicut in caelo et in terra.  
  Panem nostrum quotidianum  
  da nobis hodie;  
  et dimitte nobis debita nostra  
  sicut et nos dimittimus debitoribus nostris  
  et ne nos inducas in tentationem  
  sed libera nos a malo.  
  NOTRE PÉRE  
 
  Notre Père  
  qui est dans le ciel,  
  que ton nom soit sanctifié; Ton  
  royaume vient, ta volonté soit  
  faite sur terre telle qu'elle est  
  dans le ciel. Donne-nous  
  aujourd'hui notre pain quotidien,  
  et pardonne-nous nos intrusions,  
  alors que nous pardonnons à  
  ceux qui empruntaient contre  
  nous; et ne nous soumet pas à  
  la tentation, mais délivrez-nous du mal.  
  VATERUNSER  
 
  Vater unser  
  im Himmel,  
  geheiligt werde dein Name,  
  dein Reich komme.  
  Dein Wille geschehe,  
  wie im Himmel so auf Erden.  
  Unser tägliches Brot  
  gib uns heute.  
  Und vergib uns unsere Schuld,  
  wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.  
  Und führe uns nicht in Versuchung,  
  sondern erlöse uns von dem Bösen.  
  ONZE VADER  
 
  Onze Vader, die in de hemel zijt,  
  geheiligd zij uw naam; uw  
  koninkrijk kome, uw wil  
  geschiede op aarde zoals het in  
  de hemel is. Geef ons vandaag  
  ons dagelijks brood, en vergeef  
  ons onze overtredingen, zoals  
  wij hen vergeven die tegen ons  
  overtreden; breng ons niet in  
  verleiding, maar verlos ons van  
  het kwade.  
  PAI NOSSO  
 
  Pai nosso, que estais nos céus,  
  santificado seja o vosso nome;  
  venha a nós o vosso reino; seja  
  feita a vossa vontade, assim na  
  terra como no céu. O pão nosso  
  de cada dia nos dai hoje;  
  perdoai-nos as nossas ofensas,  
  assim como nós perdoamos a  
  quem nos tem ofendido; e não  
  nos deixeis cair em tentação,  
  mas livrai-nos do mal.